Свечана додела Награде „Милош Н. Ђурић“ за 2020. и 2021. годину

Свечана додела Награде „Милош Н. Ђурић“ за 2020. и 2021. годину
05/11/2022

Свечана додела Награде „Милош Н. Ђурић“,одржаће се 7. децембра 2021. године у 18.00 сати у просторијама УКПС у Француској 7.

Добитници Награде „Милош Н. Ђурић“ за 2021. годину су:

За поезију:
Владимир Д. Јанковић за превод са енглеског дела Џ. Р. Р. Толкина Берен и Лутијена у издању Публик Практикума из Земуна

За прозу:
Маја Анастасијевић за превод дела Регине Шер – Бог станује у Ведингу, Службени гласник, Београд

За хуманистику:
Марина Адамовић Куленовић за превод дела Криса Викама – Наследје Рима. Европа и Медитеран 400. – 1000. –Цлио, Београд

У најужем избору су били:

Поезија:

  1. Владимир Д. Јанковић за превод са енглеског дела Џ. Р. Р. Толкина Берен и Лутијена у издању Публик Практикума из Земуна
  2. Ефтихија Панајоту – Црна Моралина, с новогрчког превео Саша ДЈордјевић, Трећи Трг, Београд
  3. Торгеир Ребољедо Педерсен – Зумбулевари, превод с норвешког Софија Биланџија, Трећи Трг, Београд

Проза:

  1. Регина Шер – Бог станује у Ведингу, с немачког превела Маја Анастасијевић, Службени гласник, Београд
  2. Карлос Фуентес – Године са Лауром Дијас, са шпанског превела Бојана Ковачевић-Петровић, Академска књига, Нови Сад
  3. Петра Соукупова – На море, са чешког превела Тихана Хамовић, Трећи трг, Београд

Хуманистика

  1. Крис Викам – Наследје Рима. Европа и Медитеран 400–1000. – с енглеског превела Марина Адамовић Куленовић, Цлио, Београд
  2. Антологија јапанског есеја – с јапанског превео Далибор Кличковић, изабрала Кајоко Јамасаки, Службени гласник, Београд
  3. Дјердј Ендре Сењи – Џон Ди и доктрина егзалтације – с енглеског превео Ноел Путник, Федон, Београд

Ове године ће Награда бити уручена добитницима за 2020. и за 2021. годину.

Додатне информације
Датум догађаја: уторак, 07 децембар 2021
Време догађаја: 18 часова

Календар догађаја