50. ЈУБИЛАРНИ БЕОГРАДСКИ ПРЕВОДИЛАЧКИ СУСРЕТИ

50. ЈУБИЛАРНИ БЕОГРАДСКИ ПРЕВОДИЛАЧКИ СУСРЕТИ
16/10/2025

Јубиларни 50. Београдски преводилачки сусрети одржаће се од 23. до 25. октобра. Позивамо све заинтересоване књижевне преводиоце, писце и љубитеље књижевности да својим учешћем обогате овогодишње Сусрете.

Покровитељи овогодишњих Београдских преводилачких сусрета су

Министарство културе Републике Србије, Пољски институт у Београду и Институт Адам Мицкјевич из Варшаве

У наставку доносимо Програм 50. БЕПС-а

23 – 25. октобар

50. БЕПС

Међународни београдски преводилачки сусрети

ПОЛА ВЕКА БЕПС-а – У СУСРЕТ НОВИМ ПРЕВОДИМА

ПРОГРАМ:

Четвртак,  23.10.

18:00 Дочек гостију 50. БЕПС-а у просторијама Удружења, Француска 7

Петак, 24. 10.

9:30 Званично отварање 50. БЕПС-а, председник УКПС Душко Паунковић, директор Пољског Института у Београду Лех Коњчак, Зузана Кучера (Пољска), координаторка програма за међународну сарадњу, Институт Adam Mickiewicz (IAM),

10:00 – 11:30 Први округли стоПочасни гост 50. БЕПС-а – ПОЉСКА – шта се преводи у Пољској? Рецепција српске књижевности, књижевни жанрови и тенденције. Сусрет преводилаца са пољског и на пољски. Разговор о могућностима сарадње на књижевним преводима. Разговор о фондовима који подржавају превођење књижевности. Размена искустава о положају и угледу књижевног превођења у земљи почасном госту и земљи домаћину, као и у другим земљама чији представници учествују на 50. БЕПС-у

Модератор: Никола Поповић

11:45 – 13:15 Други округли сто – Сусрет са писцима књижевне фантастике Дарком Тушевљаковићем, Иваном Нешић и Отом Олтвањијем, и уредником и преводиоцем Марком Војновићем. Разговор о  српској и пољској фантастици. Постоји ли интересовање за преводе српске фантастике у Пољској? Разговор у рецепцији пољске књижевне фантастике у Србији, с посебним освртом на серијал о Вешцу Анджеја Сапковског, чија је последња књига недавно преведена у Србији и објављена у исто време када и свуда у свету.

Модератор: Владимир Јанковић

14:00 – 15:30 Ручак (Хотел „Палас“)

16:00 – 16:30 Представљање Пољског удружења књижевних преводилаца (Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury).

Учествују: Јустина Чеховска (Пољска) и Душко Паунковић (Србија)

16: 40 – 17:40 Презентација –Од историје до превода до филма: настанак документарног филма: „33 књиге: збогом, оружје“ (33 Books: A Farewell to Arms) – Шта се догоди кад покушамо да у први план изнесемо занемарена или одбачена прозна дела српске фикције која се баве аспектима свакодневног живота и мисли које далеко превазилазе рат, зверства, виктимизацију, границе, теорије завере и етничке стереотипе?

Говоре: Џон Кокс и Петар Петровић

17:45 – 19:15 Трећи округли сто – Пола века БЕПС-а – у сусрет новим преводима: осврт на претходне деценије Београдских преводилачких сусрета, од оснивања до данашњих дана. Како се БЕПС мењао током година и прилагођавао светским трендовима. Како БЕПС излази на крај са изазовима дигиталног доба. Сећања на прве или неке од најдражих сусрета, те око којих тема бисмо волели да се окупљамо у будућности.

Модератор: Весна Стаменковић

Субота, 25. 10.

До 14.00 Слободне активности.

14:00 Свечани ручак за учеснике „Сусрета“

После ручка одлазак на 68. Београдски сајам књига, групно или појединачно.

17:00 или 18.00 Отварање Београдског сајма књига. (Тачан термин одређује Београдски сајам, биће накнадно објављен)

Министарство културе

Република Србија

Календар догађаја