„Матилда Трифуновић“ Јулијани Вучо
У просторијама Удружења књижевних преводилаца Србије у Француској 7 одржана је свечана додела награде „Матилда Трифуновић“, која се сваке друге године додељује за најбољи превод драмског текста са страног на српски језик.
Одлуком жирија који је радио у саставу: Зорислав Паунковић, Бојан Јовић (председник) и Новица Антић, ове године награду је понела књижевна преводитељка Јулијана Вучо, за превод са италијанског комада „Обраћање нацији“ Асканија Челестинија, који је извођен на сцени Атељеа 212.
У најужем избору нашао се и превод с руског драме „Луди трамвај“ Николаја Кољаде, који је у часопису „Мостови“ објавила Лана Јекнић.
Жири је похвалио заједнички подухват издавачких кућа „Сребрно дрво“ и „Трећи трг“, које су у претходном периоду објавиле низ савремених драмских дела значајних страних аутора, поред осталих Јуна Фосеа, Пауа Мироа, Катержине Рудченкове, Афонса Кружа, Рока Вилчника.
Свечаној додели признања које носи име позоришне и књижевне преводитељке Матилде Бебе Трифуновић (1933–2005) присуствовали су амбасадор Италије у Србији Његова екселенција Лука Гори и Роберто Ћинкота, директор италијанског Института за културу при Амбасади Републике Италије у Србији.
Вече је улепшала и увеличала драмска уметница Горица Поповић, која је шармантно и маестрално извела један монолог из Челестинијевог комада.
Награду „Матилда Трифуновић“ додељују УКПС и хуманитарна фондација „Храст“.
(Фото: Зорислав Паунковић)